Les transmissions orales sont un transfert des responsabilités professionnelles centrées sur la prise en soins d'un patient ou d'un groupe de patient, à une autre personne ou à un autre groupe de professionnels, temporairement ou de façon permanente.
Les transmissions orales reposent sur la stratégie “I pass the baton” (je passe le témoin)
Transmissions orales “I pass the baton” |
||
Etapes | Contenu | |
I | Introduction (présentation) | Se présenter, préciser son rôle et sa profession ainsi que le nom du patient |
P | Patient | Nom, identifiant, âge, sexe, lieu |
A | Assessment (évaluation) | Présenter la plainte principale, les signes vitaux, les symptômes et le diagnostic |
S | Situation | État actuel, circonstances, directives anticipées, degré de certitude (/d’incertitude), changements récents et réponse au traitement |
S | Safety concerns (préoccupations relatives à la sécurité | Résultats de laboratoires/dossiers essentiels, facteurs socio-économiques, allergies et alertes (chute, isolement, etc.) |
The | ||
B | Background (antécédents) | Comorbidités, épisodes précédents, traitement actuel et antécédents familiaux |
A | Actions | Quelles mesures ont été prises ou sont nécessaires ? Fournir une brève justification |
T | Timing | Niveau d’urgence, calendrier explicite et priorisation des actions |
O | Ownership (appropriation) | Identifier qui est responsable (personne/équipe), y compris le patient/la famille |
N | Next (ensuite) | Que se passera-t-il ensuite ? Changements attendus ? Comment y répondra-t-on ? Y a-t-il un plan B ? |